Comprando este libro en Pre-Venta,
Disponible a partir de 5/11/2020

GODOT ENTRE REJAS - ERIKA TOPHOVEN

Por: $ 35.690,00o cuotas de

Libro

EditorialHURTADO & ORTEGA EDITORES
EdadAdultos
IdiomaEspañol
AutorTOPHOVEN ERIKA
ISBN9788412154917
Peso ( kg )0,285
TipoSoporte Físico
Año de edición2020
FormatoTAPA RUSTICA CON SOLAPAS
SinopsisGODOT ENTRE REJAS

A finales de 1954, casi dos años después del estreno de Esperando a Godot, Samuel Beckett recibe una carta desde el penal de Lüttringhausen, en Alemania. En ella, un convicto por fraude le explica en un excelente y ceremonioso francés no sólo que ha traducido su obra al alemán, sino que la ha representado en más de quince ocasiones ante el entusiasmo de sus compañeros reclusos.
Karl Franz Lembke -estafador y dramaturgo aficionado entre rejas, embaucador carismático y seductor- no sería más que una pequeña nota al pie en la correspondencia de Beckett si no fuera por la curiosidad de Erika Tophoven, quien, décadas después de esa asombrosa misiva, intenta perfilar el retrato de tan singular personaje y reconstruir su peripecia a lo largo y ancho de una Europa de posguerra que, rota y recosida, invita a la impostura y la ocultación.

Traductora canónica al alemán de Beckett, Kristof, Sarraute o Simenon, la hoy casi nonagenaria Erika Tophoven recrea un continente vacío y una época de absurda espera. ¿Tal vez sólo un timador podía ofrecer un testimonio fiable de esos tiempos sombríos? ¿Encontraría Lembke en el Godot un escenario donde por una vez no fuera necesario esconderse?

La prensa ha dicho:

«La investigación llevó lejos a la gran Erika Tophoven, de sorpresa en sorpresa, y le permitió reconstruir en su brillante libro Godot entre rejas Hurtado Ortega, traducción de Juan de Sola la tortuosa vida del estafador y con ella la historia de la Europa de aquellos días.» Enrique Vila-Matas, El País

«Una especie de novela entre Dickens, Hitchcock y Tarantino.» Jordi Corominas, 24 Horas de Radio Nacional

«Lembke passeja la seva identitat camaleònica per l'Europa movedissa de l'època, una terra d'oportunistes on el més llest s'endú el pastís. Respira l'atmosfera que es descriu al Godot i en treu rèdit. Personatge beckettià, traductor de Beckett i quasi estafador de Beckett. Com diu Tophoven: "¡Menudo comediante!".» Irene Pujadas, Sempre saludava, Diari Ara

ERIKA TOPHOVEN
Erika Tophoven-Schöningh, nacida en Dessau en 1931, ha dedicado más de cuarenta años a traducir al alemán novelas, obras teatrales y piezas radiofónicas del francés y el inglés, en buena parte junto a su marido Elmar Tophoven. Destacables son sus versiones de Samuel Beckett -sus traducciones son las canónicas-, Nahtalie Sarraute, Hélène Cixous, Agota Kristof, Victor Segalen y Georges Simenon.
Ha publicado estos últimos años algunos libros beckettianos, como este mismo Godot entre rejas 2015 y, aún sin traducir al castellano: Alles kommt auf so viel an 2003 y Becketts Berlin 2005 ; también un volumen autobiográfico en forma de extensa entrevista: Glückliche Jahre-Übersetzerleben in Paris 2011 .

Edad recomendada: Adultos.
Cantidad de páginas176
Fecha Ingreso01-01-0001

E-Licencia

Duración.
Comprar

Calcule o valor do frete e prazo de entrega para a sua região

Brindes para este produto:

Sinopsis

Más libros del

mismo autor

Libros del

mismo género

Pagá con tus tarjetas

de crédito y débito
Envíos a domicilio

a todo el país
Retirá gratis

en nuestras librerías
Sitio 100% seguro

compra garantizada