Comprando este libro en Pre-Venta,
Disponible a partir de 12/03/2026

LA TRADUCCIONES ARGENTINAS DE LA DIVA COMEDIA

Libro

EditorialEudeba
EdadAdultos
IdiomaEspañol
AutorFERNANDEZ SPEIER CLAUDIA
ISBN9789502328737
Peso ( kg )0,493
FormatoSoporte Físico
Año de edición2022
TapaTapa rustica con solapas
SinopsisLA TRADUCCIONES ARGENTINAS DE LA DIVA COMEDIA - DE MITRE A BORGES

Dante como centro del canon, Dante como nexo espiritual entre Argentina e Italia, la lectura de Dante como autor universal y atemporal. Las traducciones de la Divina Comedia -desde los tiempos de Mitre hasta los nuestros- es el objeto de estudio de este trabajo, que recupera en sus páginas el derrotero de una lectura de enorme productividad en nuestra cultura. Se indaga aquí el modo en que las diversas traducciones de este texto fundamental han reflejado las tendencias ideológicas de sus períodos de producción y han contribuido a elaborar el imaginario argentino sobre Dante desde fines del siglo XIX hasta la actualidad. Este estudio de las traducciones argentinas de la Divina Comedia se inscribe en una reflexión mucho más amplia, en la que se examina la función que cumple la lectura de Dante en la literatura argentina, en tanto recorrido privilegiado que permite definir su carácter excepcional, y ayuda, al mismo tiempo, a comprender mejor la recepción de la cultura europea en nuestro país.

Edad recomendada: Adultos.
Cantidad de páginas352
Fecha Ingreso01-01-0001
Brindes para este produto:

Sinopsis

Más libros del

mismo autor

Libros del

mismo género

Pagá con tus tarjetas

de crédito y débito
Envíos a domicilio

a todo el país
Retirá gratis

en nuestras librerías
Sitio 100% seguro

compra garantizada